ケーシー・ケインQ&A


http://www.nascar.com/2005/news/headlines/cup/05/16/qa_kkahne/index.html
頑張って辞書片手に翻訳を試みたのですが…なんかわかんない表現が多いす(^_^;)
先日WTCCでタルキーニ(イタリア)とリデル(スウェーデン)のコメントをインチキ翻訳してみましたが
それなりに訳せた気がしました(気がするだけよ、あくまで…HAHAHA…)
でもケインのコメントは…ダメっすー、何気には分かりますが…。ま、

オールスターに向けていい結果が残せたね!
スチュワートと凄いバトルをしたよ〜
ダッヂにとっては意義ある勝利だね!

…って感じ?(いやいや具体的には今シーズンの事とか色々Q&Aしてますが…)
やっぱタルキーニとリデルは母国語が違うので、分かりやすい英語なのでしょうか。
ああ、英語できる人が羨ましい…NOVAに通わず独学で英語学んでる人ってどういう方法で勉強してるんでしょ…。
私はヒアリングより英文を読めるようになりたいので、とにかく単語の勉強ですかね。